23 Jan, 2022

В ЕС считают проблему неграждан Эстонии "российской пропагандой"


кыппПроблема неграждан Эстонии, так называемых "серопаспортников", не двигается с места уже десятки лет и ограничивается лишь обсуждением вопроса на различных политических уровнях.

Общественный деятель из эстонского города Кохтла-Ярве Кирилл Кыпп решил отправиться в Германию и лично обозначить сложившуюся ситуацию, обратившись к представителям партии Die Linke (Левая партия). В интервью для Sputnik Meedia он рассказал, на какой стадии находится их сотрудничество.

- Почему вы решили обратиться к политикам Германии, легко ли было добиться встречи с ними?

— В один прекрасный момент ко мне пришло осознание того, что в Европе мало кому известно о ситуации, которая сложилась в Эстонии после развала Советского Cоюза. Понял, что внутри страны нет желания, силы и политической воли решить вопрос с апатридами.

Когда-то я жил и учился в Германии. Мне понятно, какими материями мыслят жители одного из самого демократичных государств мира, поэтому твердо решил попробовать озвучить там проблему, с которой столкнулись жители Эстонии и посмотреть, что из этого выйдет. Нашёл офис партии Die Linke, где меня встретил депутат Бундестага доктор Кристен Такманн, соратник Сары Вагенкнехт.

Я постарался сделать так, чтобы немцы смогли посмотреть на ситуацию в Эстонии через призму украинского кризиса. Меня услышали и разделили мою обеспокоенность. Дальше события развивались стремительно даже с учетом немецкой бюрократии.

- На какой стадии сейчас находится ваше сотрудничество и каких результатов удалось добиться?

— Я не ожидал мгновенного решения этой непростой проблемы. В результате нашего сотрудничества с партией Die Linke в Бундестаге была организована научная комиссия для анализа положения дел русского национального меньшинства в Эстонии, Латвии и Литве.

Выводы комиссии содержатся в документе KA191114, который находится в открытом доступе на сайте Бундестага. Эти материалы можно и нужно использовать в поиске решения вопроса серых паспортов и русского национального меньшинства в странах Балтии.

Политики, вовлеченные в суть вопроса, озвучивают мысль, что о существующей проблеме необходимо говорить постоянно, так как состав Европейского парламента постоянно меняется. Для большинства новых евродепутатов каждый раз становится новостью, что в Европе на границе с Российской Федерацией есть 300 000 жителей с неопределенным гражданством.

Поэтому я договорился с моими немецкими партнерами озвучить выводы комиссии еще раз только уже с нашими поправками, подкрепленными документами и реальными фактами из жизни людей. Сейчас уже готовится перевод документов на английский язык.

- Как в Европе воспринимают ситуацию безгражданства в странах Балтии?

— Если в двух словах, то члены комиссии проблему видят, но считают, что причина возникновения института серых паспортов в Эстонии – это российская пропаганда. Так же комиссия утверждает, что обладатели серых паспортов имеют право работать в странах ЕС и имеют право свободного перемещения. Но это не так! Нам следует и дальше работать с целью донесения реального положения дел.

- Как вы сами видите решение проблемы "серопаспортников"?

— Лично меня привлекает идея европейского паспорта. Если национальное правительство не имеет политической воли решить вопрос гражданства внутри государства, то этим должны заняться в Европейском парламенте.

Необходимо найти инструмент для того, чтобы выдать нашим негражданам паспорт Европейского союза. Эти люди прожили всю жизнь в Эстонии, у них родились дети, они работают и платят налоги, они не приехали в Евросоюз из третьих стран. Они имеют право быть европейцами со всеми правами и обязанностями. Думаю, никто не спорит, что Эстония – это Европа?

- Вы также один из тех, кто отстаивает право русскоязычных детей учиться на родном языке. Известно, что две школы уже закрыты. Какая ситуация складывается в Ида-Вирумаа?

— Да, я был свидетелем того, как ликвидировали школы с русским языком обучения в Кейла и в Кохтла-Ярве. Убежден, что местные политики не имели достаточного желания и воли для того, чтобы воспрепятствовать этому событию. Ситуация в этих городах отличается тем, что политики перед выборами обещали в Кейла закрыть русскую школу, а в Кохтла-Ярве сохранить.
В итоге у нас сложилась неоднозначная ситуация. Спустя три года после того, как тогдашним министром образования Майлис Репс было принято решение, а местные власти её подержали, лишить детей возможности обучаться на родном языке, мы столкнулись с ситуацией, при которой наши дети вынуждены ездить в соседние самоуправления для получения гимназического образования.

При этом знание государственного языка у них на достаточно высоком уровне. У муниципальных властей есть возможность организовать работу гимназии, в которой был бы родной язык обучения, нужно только желание. В Кохтла-Ярве есть гимназия для взрослых, на ее базе можно дать возможность учиться на том языке, на котором хотят дети и их родители.

Поживем - увидим, но отыгрывать назад всегда сложнее. Надеюсь, что руководство Нарвы и Силламяэ не совершит ошибок властей города Кохтла-Ярве.

Илона Устинова, Sputnik Meedia